Relembro efusivamente uma frase do filme "24 Hour Party People"..., era mais ou menos isto:
"A partir deste momento eles deixaram de admirar o autor e passaram a ovacionar quem passa a música"

Yeah! Rabanadas! Pó de arroz! Carlos Paião! Prendinha na bolsa! Coooool!
Até porque a autoria se resume a isto, aliás, duvido que alguém algum dia tenha feito uma livre associação dos conceitos que, acima, acabei de enunciar. E penso cá para mim: "Acabei de ser mesmo muito cool!"

Num chavão: "Pós-moderno"!
(e cool)
Aí está, nunca até então alguém tinha ousado dizer "laranja-canivete"!
Pós-moderno, desde que se pediu ao Sam para ele a tocar outra vez! Mas isso são outras histórias, histórias velhas, gastas, cheias de pó, que não são nem podem ser pós-modernas e muito menos cool. Porque, afinal de contas, ainda há muito para inventar! Muitas "cenas"..., porque coisas já não... E pense ou não o leitor que este pormenor não tem relevância nenhuma, prontamente lhe digo:

E nisto, vem-me à cabeça um chavão que não é qualquer um que consegue enunciar e, afirmo peremptoriamente, ninguém ainda conseguiu:
"A cena da bolsa men, é a cena que faz mover as rabanadas na pista pá, tás a topar a cena?"
E, diga-me quem disser, que foi o Dante que disse isto, que eu prontamente lhe digo que não, que não foi e que, além disso, esse esse gajo não é, nem pós-moderno, nem cool, nem fazia cenas altamente cool, nem nunca deve ter comido rabanadas na cena da pista! E não se fala mais nisso!
O que me leva, agora, a esboçar um outro raciocínio, que apenas esboço por fraqueza de espírito e ligeireza de ideias, até porque não vai ser uma raciocínio nada cool:
"Esse Dante nasceu no século XIII e, nitidamente nessa altura, ainda o Carlos Paião não tinha nascido, nem o pó de arroz tinha sido cantado e muito menos o Colombo tinha descoberto a América! E não é por já existirem rabanadas na época que o gajo pode ter dito alguma coisa com interesse para a humanidade..."

O que me leva a esboçar uma ideia, desta feita, cool:
A cena da bolsa não tá nada bem, não é fixe, nem o pessoal percebe nada das cenas que se lá passam, tudo a falar de aquisições e fusões e capital e spread e coiso... "Ganda cena xunga!"
O que me leva a pensar: Uma bolsa de DJ's é que era! Com cotações e subidas e descidas e o pessoal todo a curtir bués e com bué'da som e pó de arroz e rabanadas e uma pista onde o VJ pusesse as cotações enquanto o pessoal curtia bué's do som!
O critério para as subidas e descidas dependeria naturalmente da maquilhagem das groupies! Quanto mais pálida estivesse a cara da groupie mais acima na cotação estava o DJ, que entretanto ia comendo as rabanadas que queria e lhe apetecia!
Mas isto são tudo ideias muito à frente, daquelas que não fazem sentido nenhum para quem não seja jumento de jumentude! Pessoal que não percebe nada das cenas fixes e que nunca na vida comeu rabanadas com recheio de benzoilmetilecgonina! Pessoal que não se maquilha, pronto, é mais ou menos esta a cena que queria dizer!

2 comentários:
Eu meto buéda benzoilmetilecgoninas!!!
E como rabanadas!
Não uso é pochetes [ou lá o que é] da DJ's.
Sou cool?
Sei lá se és cool!
Gostavas de ser cool?!?
cool (kōōl) Pronunciation Key
adj. cool·er, cool·est
Neither warm nor very cold; moderately cold: fresh, cool water; a cool autumn evening.
Giving or suggesting relief from heat: a cool breeze; a cool blouse.
Marked by calm self-control: a cool negotiator.
Marked by indifference, disdain, or dislike; unfriendly or unresponsive: a cool greeting; was cool to the idea of higher taxes.
Of, relating to, or characteristic of colors, such as blue and green, that produce the impression of coolness.
Slang
Excellent; first-rate: has a cool sports car; had a cool time at the party.
Acceptable; satisfactory: It's cool if you don't want to talk about it.
Slang Entire; full: worth a cool million.
adv. Informal In a casual manner; nonchalantly: play it cool.
Enviar um comentário